20:21 

Снова про перевод IGTM: SE

gghelis
Типа апдейт для тех, кому интересно.
Перевод фильма, как я уже говорил, закончен весной прошлого года. С тех пор я разговаривал с авторами фильма дважды: один раз они прикрепили первую версию перевода к фильму и дали нам ссылку (он лежит на закрытом хостинге, доступ есть только у переводчиков, так что ссылку я, понятно, не дам). После этого мы перевод отредактировали ещё раз и привели в окончательный вид, о чём я авторам сообщил. Достучаться я до них смог только в конце августа, и то только потому, что наконец догадался написать им не в почту, а на фейсбуке. Они сильно извинились и сказали, что мол тут ещё на кучу других языков люди переводы делают, вот мы щас подождём, пока они все закончат и выложим, в сентябре где-то, ага. В сентябре никто ничего не выложил. В ноябре я им снова написал, на этот раз сразу на фейсбуке. Ответа нет. На днях написал ещё раз, тонко намекнув, что уже не смешно. Ответа нет.

Короче, я не знаю, что делать. Работа четырёх человек — псу под хвост, и нам даже никто не почесался что-то объяснить, потому что... ну кто мы такие, в самом деле. Нда.

@темы: инди, слаголизации

URL
Комментарии
2017-02-02 в 02:38 

Elke C.
Да, печально, что всё так. Как-то никак. Но сам перевод никуда не денется - глядишь, может и ответят со временем. Но связь с народом, даже с деятельным, у них не очень-то организована:-/

   

Helis' Den

главная